有奖纠错
| 划词

Une démarche novatrice a consisté à la mettre en scène dans des spectacles produits localement.

社区剧是有效介绍该《公种新方法。

评价该例句:好评差评指正

Qu'entend-on par «pornographie mettant en scène des enfants sur l'Internet»?

B. 因特网儿童品:我们要干什么?

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants constitue une atteinte à l'enfant.

儿童品是对儿童侵犯。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants est également liée au tourisme sexuel.

儿童品也与旅游联系在起。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons renforcé les lois contre la pornographie mettant en scène des enfants.

我们加强了打击儿童法律。

评价该例句:好评差评指正

Le cyberespace héberge une quantité alarmante de matériels pornographiques mettant en scène des enfants.

网络空间充斥着各种儿童品,其数量之大令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Nombreux sont les artistes contemporains à travers le monde qui, pour mettre en scène le corps, utilisent la vidéo.

上为数众多当代艺术家利用录像将自己身体融入创作中。

评价该例句:好评差评指正

En Nouvelle-Zélande, il n'existe pas de définition spécifique de la pornographie mettant en scène des enfants.

在新西兰,立法没有明确定儿童定义。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les cas de pornographie mettant en scène des enfants qui ont été signalés au Maroc.

在摩洛哥很少出现有关儿童报道。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants est un de ces crimes qui préoccupent particulièrement la communauté internationale.

国际社会特别关注是儿童读物。

评价该例句:好评差评指正

Des modifications importantes ont été apportées au droit pénal en matière de pornographie mettant en scène des enfants.

荷兰对刑法中有关儿童条款作了重要修改。

评价该例句:好评差评指正

La vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants constituent des infractions pénales.

买卖儿童、儿童卖淫和儿童品构成犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Cette distinction s'appliquait également à d'autres types de sévices sexuels et à la pornographie mettant en scène des enfants.

区分也适用于其他类型性服务和儿童

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, ils ont l'obligation de faciliter la détection des infractions de pornographie mettant en scène des enfants.

换言之,他们有义务为侦查儿童品犯罪行为提供便利。

评价该例句:好评差评指正

Le scénario est déjà convenu, et il ne reste ensuite qu'à le mettre en scène comme une pièce de théâtre.

草稿已经商定,只是随后通过下,就象在舞台上演戏样。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de lutter contre les sévices sexuels sur mineur, la pornographie mettant en scène des enfants et la pédophilie.

必须打击对青少年性犯罪、儿童品和恋童癖。

评价该例句:好评差评指正

En Pologne, l'âge de référence dans la législation portant sur la pornographie mettant en scène des enfants est de 18 ans.

在波兰,有关儿童立法所用年龄是18岁。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont signé le Protocole concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants.

欧盟所有成员国都已签署关于买卖儿童、儿童卖淫、儿童任择议定书。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui participeront aux séances simulées de l'ONU le mois prochain vont en fait mettre en scène le Conseil de sécurité.

下月模拟联合国中年轻人将模拟事实上是安全理事会。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie mettant en scène des enfants et l'exploitation sexuelle commerciale des enfants sont des questions importantes et extrêmement délicates en Belgique.

在比利时,儿童品和对儿童商业性剥削是重要和敏感问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amazonien, amazonite, amazonstone, ambages, Ambamide, ambassade, ambassadeur, ambassadrice, Ambassis, ambatoarinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Ensuite, je prends plaisir et je m'amuse à le mettre en scène.

然后,当把它放在舞台上时我也很很开心。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ces petites histoires mettent en scène des animaux pour représenter des traits de caractère humain.

这些短篇小说以动物来代表人类的性格特征。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le temps qu'il faut à Virginie Despentes pour mettre en scène la transformation de Pauline en Claudine.

Virginie Despentes将Pauline转变为Claudine所需的时间。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Et puis, ce côté aussi artiste qui sait tout faire, qui sait jouer, danser, chanter, mettre en scène.

然后,这也是个什么都知道的艺术家,他可以演戏、跳舞、唱歌、做导演。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

A ses côtés, un garçon que Victor Hugo mettra en scène dans Les Misérables, 30 ans plus tard.

她身边有个男孩,维克多雨果将在 30 年后的《悲惨世界》中描绘这个男孩。

评价该例句:好评差评指正
知识

Montrer qu'on est riche, mais pas que : la collection, ça sert aussi à se mettre en scène, à s'entourer.

展示你的富有,但不仅如此:藏品还可以让你成为众人瞩目的焦点,被万物环绕。

评价该例句:好评差评指正
知识

Surtout que Marco veut surtout se mettre en scène, lui !

尤其是因为马可他特别想要表现自己!

评价该例句:好评差评指正
知识

Si Robin est un yeoman, il en va de même du genre littéraire mettant en scène ses premières aventures.

如果罗宾是个妖怪,那么以他的冒险为特色的文学体裁也是如此。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ses premiers essais au cinéma mettent en scène sa première passion.

他在电影院的尝试上演了他的个激情。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Or, pour mettre en scène l’histoire religieuse, rembrandt innove de deux façons.

然而,为了上演宗教,伦勃朗以两种方式进行创新。

评价该例句:好评差评指正
知识

La liste de films de science-fiction hollywoodiens mettant en scène des robots issus d'avancées technologiques spectaculaires est longue comme le bras.

好莱坞科幻电影上关于机器人的电影有很多,这些电影都是关于机器人如何从惊人的技术进步中崛起的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Des jeunes y exhibent des armes et mettent en scène leurs confrontations de quartiers.

年轻人在那里展示武器并上演邻里对抗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

V.Poutine se mettait en scène hier au volant d'une voiture, traversant le pont de Crimée.

- 昨天,V.Putin 驾驶着辆汽车穿过克里米亚大桥。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Une nouvelle fois, cette façon de mettre en scène la situation maintient une part d'invisible qui stimule l'imagination.

,这种情景布置方式保留了部分无形的东西,激发了想象力。

评价该例句:好评差评指正
知识

Mise en scène, défilé devant le drapeau tricolore, clairons sonnant l'appel : c'est un véritable rituel de caserne, sauce mutinerie.

他们走上舞台,在三色旗前游行,吹响号角:这是真正的军事仪式。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Ils mettent en scène les mêmes personnages, avec souvent des histoires à épisodes, mais qui peuvent être vus séparément.

它们具有相同的角色,通常带有带有情节的故事,但可以单独查看。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

L’ébauche Oumpah-Pah, sur six pages, mettait en scène ce personnage, vivant dans une réserve indienne, au milieu de la vie moderne des Américains lambda.

Oumpah-Pah的开头,的六页,使这个人物,生活在印安人保留地的这个人物,生活在了美国的现代生活中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Objectif: impressionner les autres gangs en mettant en scène leurs actions violentes, comme ici des coups de feu sur un commerce.

目标:通过上演暴力行为来打动其他团伙,例如向家企业开枪。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Mise en scène Bureau Betak, Gisele Bündchen dans tous les sens, une bourgeoise qui prend le jet pour aller à Saint Moritz ou Saint Tropez.

由Bureau Betak(人名)掌舵,吉赛尔·邦辰走得优雅慵懒,就像个上流社会女性乘坐私人飞机前往圣莫里茨或圣特罗佩。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Savoir mettre en scène des scènes et ne pas forcément regarder dans un livre de scènes qui existent déjà, et de les créer par soi-même.

知道如何舞台场景,而不定在已经存在的场景书中寻找,并自己创建它们。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ambidextrie, ambidrome, Ambien, ambigu, ambiguïmètre, ambiguïté, ambigument, ambiologie, ambiophonie, ambiopie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接